首页 > 古典文学 > 巴黎圣母院 > 第九卷 三、又聋

第九卷 三、又聋(2/2)

目录

“我从来没有像现在这样觉得自己丑。我拿我自己跟您比,我很可怜我自己——这样可怜、这样不幸的一个怪物!您一定觉得我跟野兽一样,可不是?……您,您是阳光,是露珠,是小鸟在歌唱!我,我是形体狰狞的东西,不是人,也不是兽,是说不出名堂的一个比石子还硬,还遭人践踏,还不成形状的玩艺!”

说着,他大笑起来,这笑声真是世上最使人心碎的声音;接着他又说:“是的,我是聋子,可是您可以用动作和姿势和我说话;我有个主人,他就是像这样跟我交谈的。而且,从您嘴唇的动作和眼神上,我很快就可以懂得您的意思。”

“算了,”她笑笑说,“告诉我:您为什么要救我?”

“懂了,”他说,“您是问我为什么要救您。您忘了有个坏蛋那天夜里想把您抢走,这个坏蛋,您第二天在他们的卑鄙耻辱柱上救助过他。一点点水,一点点怜悯,我就是献出生命也报答不了哇!您忘了这个坏蛋;他,他记得。”

她静听着,内心非常激动。敲钟人眼眶里泪光闪闪,然而,眼泪并不落下来。他大概认为咽下这滴眼泪是关于荣誉的问题。

当他不再担心眼泪落下的时候,他又说:“您听我说,我们这里的钟楼很高很高,一个人从上面掉下去的话,不等碰到地面,老早就死了。您要是愿意我掉下去,您不用说话,使个眼色就行了。”

说罢,他站立起来。这个怪人,尽管吉卜赛姑娘自己那样不幸,还是在她心中引起了某种同病相怜的感情。她就示意叫他呆着别走。

“不,不,”他说,“我不应该呆得太久。您瞅着我,我浑身都不自在。您不掉过脸去,只是出于怜悯。我去找个地方呆着,看得见您而您看不见我。那样好些。”

他从衣袋里取出一只金属哨子。

他说:“给您。您多咱需要我,想我来,不觉得看见我就太厌恶,您吹这个哨子好了。这个声音我听得见。”

他把哨子放在地上,跑掉了。

书页 目录
返回顶部