首页 > 古典文学 > 比利时的哀愁 > 第二十一章 阿尔曼德舅舅

第二十一章 阿尔曼德舅舅(2/2)

目录

“老天爷呀,”阿尔曼德舅舅叫起来,“一个火辣的女人?”

“这大家都知道呀。”路易斯说。

“老天爷呀,老天爷。”

维奥蕾特姨妈想说点什么。她朝她母亲投去一个绝望的眼神,而她母亲问道:“你到那儿去要干吗?”

“我想对劳拉夫人说声日安。”

阿尔曼德舅舅那张布满规则皱纹,带有油光闪亮的嘴唇,在血管密布的眼白中嵌着绿灰色虹膜的脸,能够召唤并驯服蛇和女人及农场主,但对我却无计可施。维奥蕾特姨妈圆圆的鼻孔里呼哧呼哧地出气。

“那她说了啥?”阿尔曼德舅舅问。

“她不在家。”(真可惜,真可惜。)

“你也没啥好遗憾的。”阿尔曼德舅舅就像在和一个成年人说话,用他的星期日西装外套的袖子擦了擦嘴唇,这是他在“皮卡迪”不会做的,因为在那儿他是出了名的纨绔公子哥儿,是有风度、有样子的一个容克贵族,威廉·凡·古力克 [164] ,教士兼战士,在1302年的金马刺战役中率领过一批弗拉芒骑士作战。

“她是坐着一辆出租车离开的。”路易斯说。

“让我们换个话题吧。”梅尔克叫道。

后来,等他稍微清醒了一点,阿尔曼德舅舅又来考他:“法国总统是谁?”

“达拉第 [165] 。”

“错!是留着笨蛋大胡子的勒克莱尔 [166] 。意大利是谁说了算?”

“墨索里尼。”

“又错。你真是一点都不开窍。那些修女们都教了你什么呀?最高权威还是国王维托里奥·埃玛努埃莱 [167] ,那个软蛋!西班牙呢?”

“弗朗哥。”

“对了。头号大元帅。一个诡计多端的小子。光看他那张遮在帽子底下的老鼠脸,你都不敢相信他会有啥出息。但他可真会把握时机。他要把所有内战以前寄存在法兰西银行以保障共和国的钱都拿回去。而法国人现在就非得承认他的合法政府不可,那些钱才会流进西班牙唯一一家法律认可的金融机构。你明白吗?那日本呢?”

“平沼骐一郎 [168] 。”

“没错。你挺熟的嘛。”

“他的地理课成绩是全班第一呢。”梅尔克说。

“这对他没有多少好处。如今国界线变得就跟天气一样快。就连我都跟不上。他最好还是开始学德语,因为明天或后天他们就会闯到我们家厨房里来了。‘hesp&039;用德语怎么说,路德维希 [169] ?”

路易斯恨阿尔曼德舅舅,这个一事无成的败家子,作为农业经济专科毕业生一度受聘于“国家单位”,又因为令人作呕的酗酒恶习被国家赶到了大街上。爸爸说得对,像阿尔曼德·伯塞茨这样的人或像大多数喝酒喝丢了理智的法国人都应该关进劳改营,就像希特勒做的那样,希特勒可是滴酒不沾,是他那警醒民族的楷模。

“‘hesp&039;的德语,我在问你哪。”

“schken(火腿)!”

“不对!”阿尔曼德舅舅吼道,“schwee-p&246;ter-fleisch(猪屁股肉)!”

而维奥蕾特姨妈,这个自以为风骚的女人,与他一起大笑起来。就连梅尔克都忍不住微笑了一下。

然后,梅尔克就为她在安乐椅里打鼾的儿子脱下了靴子。“你呢,就上楼去吧,赶紧的。”她对路易斯说,“你那些脏脏的话哦。劳拉夫人,一个火辣的女人 ——你这些都是从哪儿学到的呀?要么你就是在村里认识了坏朋友,要么你天生就是个坏小子。”

“如今的孩子都不再是孩子了。”维奥蕾特姨妈说。阿尔曼德舅舅的鼾声越来越大、越来越粗。他肯定梦到了藏在酒红色帘幕后的坏女人,当他给她们讲他怎么用他的德语好好地羞了羞他那自以为聪明的外甥时,她们都笑得哗啦啦响。

书页 目录
返回顶部